Rosenkreuzstilette Schwesternschaft
Rosenkreuzstilette Schwesternschaft

Thousands of years have passed since magic was lost to mankind...
Those who knew of its existence were few and far between,
relics of an era long since forgotten...

The rare few born with the gift of magic came to be known as “Magi”.
Cursed for their gifts, they endured lives of persecution,
feared by mankind for their “unnatural” abilities.

This injustice spurred one man to action.
A powerful Magus in his own right, he and his eight disciples
rose against the Holy Empire and the Orthodox Church.

It was a long and grueling battle – one that cost the man his life.
But his sacrifice would not be in vain:
Magi would be allowed to live alongside humans... as soldiers of the Empire.

They became known as RKS:
Rosenkreuzstilette, the “Blades of the Rose Cross”.

Thus, discrimination against magic-users
seemed to have become a thing of the past...

Still, contempt peered through the veil of acceptance,
slowly eating away at the hearts of the Magi...

A few decades have passed since then...



Calling Rosenkreuzstilette just another action-platformer would be doing the game a bit of a disservice.  Featuring tight controls, stunning visuals, top-notch voice acting, an amazing soundtrack, and a story that stands on its own, RKS possesses something far more important in today's cultural landscape: a love and respect for gaming itself.

Filled to the brim with subtle nods and references, RKS is a celebration of the medium, its history, and the players who made it the economic powerhouse it is today.  Remember staying up late in the warm glow of a tube television, stumbling upon hidden power-ups in Megaman?  Blew your mind the first time you learned that there was another castle to explore in Super Mario Bros. or CastlevaniaRKS is guaranteed to conjure up these fond memories once again.

Released by [erka:es] in December of 2007, Rosenkreuzstilette quickly gained a following within the Japanese indie community.  Doujin game enthusiasts and speedrunners alike instantly took notice of the game's remarkably high level of polish.

When we first stumbled upon Rosenkreuzstilette in late 2008, we immediately fell in love with the game.  Once we reverse-engineered its code, we knew we simply had to release the game in English.  And, as if to reward our efforts, the game told a deeper and more thoughtful story than we had any reason to expect.  We released our original English localization of the game to the public in July of 2009.

The reception of our English rendition of RKS was humbling, to say the very least.  The game caught the attention of Rockman Perfect Memories and Hardcore Gaming 101, and fans and professional localizers alike praised the quality of our release.  Ultimately, the game's reception on both sides of the globe convinced [erka:es] to begin work on a sequel.  In October of 2012, Rosenkreuzstilette Freudenstachel was released, and it proved to be more than worthy as a successor to the original.

Rosenkreuzstilette Schwesternschaft

Okay, so what's this campaign about?

We wish to create a definitive official English-language collection of both Rosenkreuzstilette and Rosenkreuzstilette Freudenstachel, dubbed Rosenkreuzstilette Schwesternschaft ("Sisterhood of the Blades of the Rose Cross"). [erka:es] has given us their blessing and full support, and we hope to make them proud.

If all goes as planned, Rosenkreuzstilette Schwesternschaft will include:

  • Revised English scripts for both games by the original translation team
  • Selectable English and Japanese voice-overs performed by industry veterans
  • Selectable difficulty levels
  • Optional 8-bit soundtrack by Mathew Valente (of Chrono Resurrection fame)
  • Limited-edition physical pressing of the game featuring original artwork by WOMI (RKS's lead artist) with a handful of on-disc extras
  • English versions of the Rosenkreuzstilette Freudenstachel [R05] artbook (digital and hard copy)
  • English version of the Rosenkreuzstilette 0.22b beta
  • An assortment of physical goodies such as posters, keychains, postcards, and T-shirts

Our first priority, naturally, is to localize everything in both Rosenkreuzstilette titles into English.  The good folks at Active Gaming Media have been an incredible help thus far, and they'll be handling the digital releases of both games.  Unfortunately, neither AGM nor Darksquid Media (that's us) have the resources to record English dialogue, produce physical copies, or translate over 140 pages of additional text on our own.  That's why we're turning to you for support.

Our Current Target: $ 11,200 USD

The English voiceover project for Rosenkreuzstilette has been in the works since October of 2011.  After careful consideration and hundreds of auditions, we are pleased to introduce our cast.  We're sure you'll recognize more than a few of their names:

  • Spiritia Rosenberg: Emily Koch
  • Lilli: Kira Buckland
  • Freudia Neuwahl: Sarah Wiedenheft
  • Zorne Zeppelin: Amanda Lee
  • Trauare Wrede: Britanny Lauda
  • Luste Teuber: Kira Buckland
  • Grolla Seyfarth: Sarah Blandy
  • Sichte Meister: Natalie Van Sistine
  • Liebea Palesch: Amanda Lee
  • Schwer-Muta Casasola Merkle: Rina Adachi
  • Raimund Seyfarth: Lucas Schuneman
  • Count Michael Zeppelin: Tristan MacAvery
  • Iris Zeppelin: Kira Buckland
  • Strudel: Jennifer Alyx
  • Doris Warmind: Sarah Wiedenheft
  • Pamela Arwig: Skyler Davenport
  • Burkhardt Maid: Amanda Berning
  • Eifer Skute: Sarah Wiedenheft
  • Schirach Fühler: Amber Lee Conners
  • Recht Refraktia: Sarah Blandy
  • Link Refraktia: Sarah Blandy
  • Kahl Palesch: David Hill, Jr.
  • "The Voice": Charles Trudel

Rosenkreuzstilette is a celebration of what it means to be an old-school gamer.  We would like you to join us in the festivities, but we first need to know how many of each item we'll need to produce and determine how much they would cost to manufacture.  The goodies mentioned above are just a few of the things we wish to include in our final release; if you have any suggestions not listed below, feel free to share them with us so we can figure out if they would be cost-effective to produce.

Potential Goodies:

  • Full-color 12" × 18" posters
  • Full-color T-shirts
  • Mousepads
  • Bromide-style collector cards featuring art by WOMI (depending on backer feedback, we may expand these into a full-fledged card battle game, with open development integrating as many community suggestions as possible)
  • Limited full-color pressing of the Rosenkreuzstilette Freudenstachel [R05] artbook, updated to include the story of the English Rosenkreuzstilette fandom and credit everyone who made this project possible (backers, that means you!)
  • Stickers featuring super-deformed chibi artwork by WOMI
  • A Freudia keychain

Stretch Goals:

$13,660 - Stufe Eins

The R05 Artbook:  Once the original 144-page artbook is translated, we can offer it as a backer reward in hard copy and digital form.

$17,660 - Stufe Zwei

Retro-Style Soundtrack: An 8-bit arrange of the Rosenkreuzstilette Schwesternschaft soundtrack by Mathew Valente (a master of Megaman-style music) to be integrated into the game.  Depending on submissions on our end, we may also be able to produce an RKS cover album featuring a variety of artists and styles.

$26,660 - Stufe Drei

Limited Edition Hard Copies:  A limited physical pressing of both games, with a copy of the retro soundtrack and poster included.  We will only produce as many copies as there is demand for, so if you'd like a copy, please be sure to show your support!  When we say "limited edition", we actually mean it!


RKS Fandisc:  Once the Limited Edition Hard Copies are unlocked, we'll put together a special thank-you disc containing fanart, music remixes, photos, and an assortment of other goodies.  Maybe a few "unofficial" game mods or custom levels?  We'll see. ;-)

$46,660 - Stufe Vier

Give Our Cast a Pay Raise: If this campaign proves to be a success, we'd like to show our voice actors some love by giving them a little something extra as thanks for lending their voices to this project.

$136,660 - Stufe Fünf

Full Voice Support: If this campaign proves to be an overwhelming success, we'd like to ensure that every line of dialogue is voiced.  This means reaching out to both the Japanese and English casts and recording new dialogue where there was none before.  It's a tall order, for sure, but it'll be worth it if we can afford it!

English Trial Version

If you'd like to give the game a test-drive and see how good it is for yourself, you can find our original English translation of the official demo here.  The screenshots above were all taken from the latest build of the game, so they're more representative of the quality of the finished product.  We'll be uploading an updated demo more in-line with the final release in the near future, so stay tuned!

 Thank you for your time.
We're counting on your support!

comments powered by Disqus